Rommel_R | ||||||||||
Очень верно сказано. ![]() |
||||||||||
Luca Turilli | ||||||||||
О том и речь ![]() |
||||||||||
kashub | ||||||||||
В пятницу в городской газете была колонка одной довольно -таки аполитичной журналистки. Смысл -проблему с русским считала надуманной до поездки на семинар в Киев. Несколько цитат "Я стала бояться людей, которые называют себя украинофилами.Я прихожу в ужас от того, что они говорят,и еще я боюсь,что за ними-будущее. Итак, Киев.Дискуссия о состоянии современной прессы, языковый вопрос всплыл как бы невзначай. Русскоговорящих было трое из дюжины медиа-специалистов,людей, которые реальноопределяют лицо украинской прессы и способны влиять на ее судьбу.И вот эти люди сыпят сентенциями типа " В наши дни говорить по-русски-это все равно что во времена ВОВ ездить на Фольксвагене". Далее, наши коллеги возмутились, чтоправительство слишком мягко проводит политику украинизации: мол, следует не панькаться ,а одним махом наложить запрет на русскоязычные СМИ.... Далее про Запад и Восток:" В Західній Україні навіть на старенькій дерев яній хатиньці де-небудь в горах обов язково супутникова тарілка. А на Сході...на Сході-кабель. А в кабелі москаль"... Ну и т. д. Мои выводы. Рябята, это журналисты, те люди, которые смеют утверждать, что они демократы и искренне в это верящие. Да ни хрена мы им не докажем! Они считают нас слабаками и быдлом бессловестным. Эти люди понимают только язык силы. Вывод. Пока все эти долбаные украинизаторы юшкой кровавой не умоются , ни хрена в этом вопросе не сдвинется. |
||||||||||
Luca Turilli | ||||||||||
Не злись. Этого они и добиваются.. Будь выше этих лохов-нацистов.. Прорвёмся ![]() ![]() ![]() |
||||||||||
Кыпс | ||||||||||
Во-первых, меня это не касается. Во-вторых, если кто-то из этнических украинцев согласен или не возражает против изменения имени - это его личное дело. В-третьих, вы невнимательно прочитали мои посты. Цитирую вопрос РОЗУМНИКА: Мабуть заважає те саме що і при заповненні російської сторінки перекладають ім'я з української. Моє ім'я наприклад замість Олександр пишуть Александр. Того ж Миколу записують Николаем. И мой ответ: Насчёт того, что Вы указали во второй части - как ни странно, совершенно согласен с Вами! Не надо переводить русские имена на украинский, и наоборот - украинские на русский. Микола и в русском должен быть Микола, ну, максимум, по русской грамматике - Мыкола! И Олександр должен быть именно О-лександр. Вот интересно, а на Украине, переводят, например, Николаса Кейджа как Мыкола Кейдж? А Мыкола Саркози? Что??? Неужели, действительно так?! Блин, .. а как будет на украинском "Кондолиза"??? Только почему же украинская держава не озаботилась и тем, чтобы не коверкались в документах имена самих этнических украинцев? Так что, совсем не однобоко!.. В-четвёртых, на Украине происходит насильственная украинизация, а не русификация, поэтому меня больше интересует вопрос именно украинизации. Но если вы против искажения имён в документах в обоих направлениях. то я с вами согласен (см.выше). В-пятых, насколько я знаю, на украине коверкают только РУССКИЕ имена. Или у вас в самом деле говорят МЫКОЛА Саркози???!!! А как переводят на украинский имена Джоржда Буша (это же Георгий! Или даже Егор!Егор Кустов, блин! ![]() ![]() Как по-украински будет "с нежностью" и "рис", а? Переведите, пожалуйста. А как перевести "Гордон Браун"? Гордей Коричневый (Гордiй?)? ![]() Извините, украинскую грамматику не знаю. Потому, помогайте, переводите, пожалуйста. Это сообщение отредактировал Кыпс - 20-01-2008 - 00:39 |
||||||||||
SexПарочка | ||||||||||
Кыпс
Во блин.... только-что сами превели пост Розумника, о том что коверкают не только русские имена и дальше пишете, снова, что только русские.... ![]()
Нуу.... Вам то конечно видней, что происходит ![]() ![]() |
||||||||||
Психиатр | ||||||||||
Тоже соглашусь. На мой взгляд не должен перевод доходить до маразма. Фамилию товарища: Горбань, при записи в участники студ-конференции перевели как : Міськлазнь - Подумали, что Горбань - это сокращение от Городская баня..... |
||||||||||
Кыпс | ||||||||||
Парочка, вы представлялись мне одним из наиболее адекватных и вменяемых субъектов противоположной стороны, потому предполагаю, что вы шутите. Я писал, что УКРАИНИЗАЦИИ подвергаются только русские имена, но от неё не страдают имена французские и английские. А любопытства ради, переведите пожалуйста, как будет по-украински "Егор Куст" , "С нежностью Рис" и "Гордей Коричневый"? Ну, пожалуйста! Охота поприкалываться... Кто-то из переводчиков мне рассказывал, что дословный перевод имени "Наполеон Бонапарт" (Наполионе ди Буонапарте) означает Житель- Нового-Города Из-Хорошей-Части(Района)! Или попроще - Новгородец-В-Шоколаде ![]() А со стороны очень даже неплохо видно. Бываю я у вас частенько,(в Харькове, Черкассах, во Львове, Киеве) и почти все родственники - украинцы. Да и у нас ситуация в этом вопросе очень похожая. ![]() Это сообщение отредактировал Кыпс - 20-01-2008 - 20:40 |
||||||||||
SexПарочка | ||||||||||
Кыпс
Имена собственные не переводятся ![]() |
||||||||||
Luca Turilli | ||||||||||
Вредины. Откинится козачёк - мы его попросим.. ![]() |
||||||||||
svetikgeg | ||||||||||
а я хочу говорить на русском языке!!! | ||||||||||
Duhovnik | ||||||||||
И тебе этого не дает делать бендеровец с обрезом... :) ох уж эта украинизация... Человек говорить хочет а ему запрещают -ну дескать говорить не имешь права ни на английском, ни на китайском, ни на русском... |
||||||||||
Кыпс | ||||||||||
Ну, Егор Кустов - это Егор Кущ. У Вас, что ж, действительно, Джордж Буш - это пан Егор Кущ? ![]() А вот как будет "С нежностью + Рис" и "Гордей Коричневый" - это надо попросить украинцев перевести. И Новгородца-В-Шоколаде тож ![]() Это сообщение отредактировал Кыпс - 21-01-2008 - 16:17 |
||||||||||
Luca Turilli | ||||||||||
Государство. Новости на украинском - оскорбление от государства к жителям русскоговорящих регионов. |
||||||||||
rozumnyk | ||||||||||
Да нет, зачем. Если новости на украинском - оскорбление, не нужно смотреть. Есть новости и на русском Это сообщение отредактировал rozumnyk - 21-01-2008 - 18:37 |
||||||||||
Кыпс | ||||||||||
Господа западенци, ну если не очень сложно, ответьте, пожалуйста на мои посты о том, переводят ли на украинский язык имена Джорджа Буша, Кондолизы Райс, Гордона Брауна, Мыколы Саркози, Мао Дзэдуна и Наполеона Бонапарта. Если ДА, то как это звучит. Если НЕТ, то почему? Почему только русские имена переводят? Пожалуйста! Очень интересно услышать. Это сообщение отредактировал Кыпс - 21-01-2008 - 18:45 |
||||||||||
Luca Turilli | ||||||||||
![]() ![]() ![]() Не не услышишь ![]() Но соблюдая приличия ![]() ЗЫ Как там с компом? Када дуэль? ![]() |
||||||||||
rozumnyk | ||||||||||
я хоча і не западенець, але спробую відповісти.
ні, не перекладають
Російські призвіща також не перекладають. Якщо таке трапляється то це від безграмотності.
|
||||||||||
Luca Turilli | ||||||||||
Стёб красиво смотриццо на Мясе. Тут если задали вопрос лучше ответить честно. Почему Мыкола? А не Николай? Потому что от этого Юля прётся? Так ей за это хоть отстёгивают бабки (как Шарику косточки кидают).. А вы отчего прётесь? Что опускают тех, кто симпатизируют России.. Мдя.. С такими взглядами (када опускают соседа - я тащусь и потираю руки) - в Европу Украину примут самое позднее в пятницу, ближе к обеду ![]() |
||||||||||
Кыпс | ||||||||||
Пардон, но во Львове постоянно вижу переводы. Например,на афишах "Никколо Паганини" (извините, не помню, где стояли и, а где i) и тут же "Микола Басков". Поеду в следующий раз - буду записывать и фотографировать такие глупости. А зачем в паспортах переводить имена? Того же А-лександра в О-лександра. Николая в Мыколу. Возможно, вы скажете, что это не перевод, а написание в соответствии с украинской грамматикой? Ну так я и говорю - а почему по украинской грамматике не изменяют того же Мыколу Саркози? (Ох, икается ему, наверное) А может, это и не перевод, и не написание?.. А всего лишь отнимают собственное имя, а взамен присваивают новое, "аборигенское"? (Только не надо вспыхивать из-за АБОРИГЕНСКОГО. Если знаете другой аналогичный по точности термин - предложите). |
||||||||||
rozumnyk | ||||||||||
Андрей, как то ты сумбурно все в одну кучу написал. Что конкретно тебя не устраивает. То что Николая назвали Мыкола или Мыколу назвали Николаем? Какая Юля? Тимошенко что-ли? Думаешь ей за то что Николая назвали Мыкола или Мыколу назвали Николаем отстегвают деньги?
Подожди, то есть когда имена тех кто симпатизирует России переводят на украинский значит их опускают, а если переводят на русский имена тех кто не симпатизирует России то это как? Опускают или нет?
|
||||||||||
Luca Turilli | ||||||||||
ДА Саня. сумбурно. Почему Мыкола Басков и Никколо Паганини ![]() Думаю про сучку Юльку именно так. За то чтобы писали на афишах Мыкола Басков ей отстягнули. А за итальянца - не прплатили. Ибо разжигается рознь между русскими и украинцами. Итальянцы тута не при делах ![]() |
||||||||||
rozumnyk | ||||||||||
Блин, ну неужели интересно на ровном месте проблему делать. Ты думаешь что подлая Юля сидит и думает как бы поссорить два народа? Тогда почему на русских афишах пишут Олег Скрипка а не Олэг Скрыпка? Что это за фигня такая? Кто там у вас в России хочет поссорить два народа? Вова Путин? Кто ему за это отстегнул? Отвечай, Андрей ![]() Люди, Вам там в России больше делать нечего, кроме как бороться с происками бандеровцев? Зачем проблемы ищете? Это сообщение отредактировал rozumnyk - 21-01-2008 - 19:53 |
||||||||||
Luca Turilli | ||||||||||
Я не увидел ответа почему итальянское имя и фамилия не изменены.. Юля не думает. Ей говорят и она делает.. Вове пофиг.. Он на саммитах восьмёрки отжигает и смело всех посылает если кто пальцы гнёт. А не прогибается как Ющенко.
В России это никого не волнует. Те кого это волнуют часто ходят на майдан. А как ещё бороться? ![]() ![]() |
||||||||||
rozumnyk | ||||||||||
Ты тоже не ответил почему изменили имя и фамилию Скрыпки ![]()
Юле пофиг что ей говорят, она свое делает
Кого это он послал? Факты в студию
Вот ты в России живеш, тебя это волнует, я в Украине живу, меня это не волнует. Так что кого волнует? ![]() |
||||||||||
Luca Turilli | ||||||||||
1. Я - спросил первым. Вопросом на вопрос - не отвечают. Ответил бы ты отвечу и я.. Но в виде исключения.. Он буква в букву пишется на русском. Разница - Кирилица-латиница.. Это насчёт итальянца 2.Вы - да.. Ей пофиг что вы говорите. А вот друзья за кордоном нет. Здесь ты прав. Делает своё Не ваше а именно своё ![]() 3. И не собираюсь. Ещё чего. Смотрите новости.. На русском. Международные репортажи в прямом эфире. 4. Я - здравомыслящий украинец, не ходящий на майдан. Думаю переехать в Одессу. Именно поэтому волнует.. А так - у вас все тут преимущественно украинцы. Это ты ж не будешь отрицать? Я один из живущих в России такой верный этому подфоруму. Неугодный мнению большенства хотя. Ну простите. Лицемерить не люблю. Зы.. Дальнейшие посты касающиеся этого вопроса - буду игнорировать. Итак всё понятно. Если есть возможность и желание - жду на нейтральной территории.. В теме про Дом-2 ![]() |
||||||||||
SexПарочка | ||||||||||
Сначала собирались почистить тему..... но, потом поняли, что удалять прийдется практически все. Автор темы четко обозначил, о чем она.
Больше просить придерживаться темы не будем. За флуд сразу предупреждение!
|
||||||||||
Odesssa | ||||||||||
Да если б только говорить на новоязе (имеется в виду что мову искуственно выкристализовали из словянского 100-200 лет). Навязчиво заставляют "думать по украински", и всё это сопровождается мощной, просчитанной и разработанной пропагандой. Лжи хватало и в гебельсовской и сталинской пропаганде, но за пол века мозги научились промывать более утоньшенно, рассчитано и извращрённо. А язык- это всего лишь инструмент а не цель. Искуственные языки создаются обычно для объединения культур, пример- эсперанто. Украинский язык собирался, и собирается из различных наречий (теперь восновном польских) талантливыми и образованными людьми. Один только австрийский профессор И.Франко чего стоит. А москальские профессора хором доказывали, что мова- это не более чем местечковый говор. Сомневающиеся могут почитать словарь Брокгауза и Ефрона, там в редакции был весь цвет академиков. Это я к тому, что в вопросе языка явно прослеживается социальный заказ. Со стороны Москвы- накрыть всех одной шапкой, а с западных рубежей- расколоть и отколоть. Сегодня уже глупо называть мову местным диалектом, она вылилась в самобытный, прекрасный, певучий язык. Глупо вспоминать, что чуть менее 3/4 территории нэзалежной, чуть более 3/4 века тому были Новороссией. Сегодня мы строим европейскую державу. Прекрасно. Только если б эта повальная украинизация совпала с ростом державы, а не с её тотальным разворовыванием, то и державна мова пользовалась бы куда как большим авторитетом. Это сообщение отредактировал Odesssa - 24-01-2008 - 02:01 |
||||||||||
kkklan | ||||||||||
Ну чтож господа свидомые, вот вам ответ из любимой вами Европы по поводу языкового вопроса: Комиссар ОБСЕ обсудит с руководством Украины вопрос о русском языке Корреспондент.net Украина Верховный комиссар ОБСЕ по делам нацменьшинств Кнут Воллебек считает проблему русского языка в Украине решаемой. "Русские, проживающие в Украине, имеют право на использование своего языка, как и Украина имеет право на свой государственный язык. В ближайшее время я намерен затронуть вопрос языка и образования для русских групп. Есть примеры того, как разные языки функционируют в разных регионах отдельных государств. Так что проблема вполне решаема", - сказал Воллебек в интервью газете Коммерсант, опубликованном в субботу. При этом, говоря о том, должен ли быть русский язык в Украине региональным или вторым государственным, представитель ОБСЕ отметил, что намерен обсудить эту проблему с украинскими властями. "Я отвечу на этот вопрос во время следующего визита в Москву. Прежде хочу обсудить эту тему с украинской стороной", - сказал он. Комментируя решение властей Украины о дублировании на украинском языке всей иностранной кинопродукции, в том числе российской, Воллебек высказал мнение, что эту проблему "легко решить". "Просто нужно ввести требование не об обязательном дублировании фильмов, а о субтитрах. Мы можем помочь Украине", - добавил он. В то же время, касаясь положения русскоязычного населения в Эстонии и Латвии, Воллебек заявил, что "российские власти не должны подливать масла в огонь, им следует признавать позитивные изменения, которые происходят (в этих республиках)". "Есть еще один важный момент: России и балтийским странам нужно определиться со своим пониманием истории, чтобы не раздувать конфликты. Это пошло бы на пользу всем", - считает он. "Офис верховного комиссара, равно как и российские власти, признает право каждого государства обучать национальному языку граждан, проживающих на своей территории", - сказал Воллебек, говоря о планах Эстонии со следующего года начать обучение русскоязычных государственному языку с дошкольного возраста. При этом он признал, что "у меньшинств есть право обучения и на своем языке". Вот так вот! Кстати меня тут не было недельку, куда все языковые темы подевались, осталась только эта? |
||||||||||
Доппельгангер | ||||||||||
Ну и что Это за ответ? Законодательно право учиться на родном языке в Украине закрепленно "Законом об языках"
Там дальше в каждой статье указывается право получать образование в школах и ВУЗах на разных языках... Вот если б он сказал как он заставит выполнять этот закон... Тогда б это был бы ответ... |
||||||||||
Веталь | ||||||||||
Секретарь ОБСЕ отделался общими фразами: "Я разберусь", "Я подниму вопрос", "Скажу, что б в Москве не подливали масло в огонь" и т.д. Обыкновенный треп обыкновеного политика. Дипломатия, блин... ![]() |
||||||||||
Duhovnik | ||||||||||
А можно узнать почему вы при переводе на русский язык этих имен исковеркали 2/3 из них до неузнаваемости? Неужели сложно было написать их так как они звучат на родном языке??? Более того вы умудрились просклонять некоторые имена которые по определению не склоняются на родине этих людей!!! и после этого вы имеете какие-то претензии к украинскому переводу??? |
||||||||||
Кыпс | ||||||||||
Я??? Кого??? Просклонять? По падежам?.. - Кондолиза, Кондолизы, Кондолизе, Кондолизу, Кондолизой, о Кондолизе... Но имена НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ. В оригингале - Condoleeza Rice. Где искажения? George Bush - по-русски так же. Наполеон - он и во Франции Napoleon. Вот, как пишется иероглифами Мао Дзедун - не знаю. Что-то я не понимаю, о чём это Вы... А мой вопрос прочитайте внимательно повыше. Почему НИКОЛЯ Саркози, НИККОЛО Паганини, но МЫКОЛА Басков? Почему переводятся на украинский только имена русских , а не французов, итальянцев?.. Склоняйте "Николай" как угодно, но не надо переводить. Это сообщение отредактировал Кыпс - 27-01-2008 - 01:30 |
||||||||||
Веталь | ||||||||||
Да ну... всё наоборот, это нашего Мыколу обзывают Николаем ![]() Хай склоняют своего Николая как угодно, а Мыколу не трогайте!!! ![]() |
||||||||||
Кыпс | ||||||||||
Веталь, мы же, вроде, совсем недавно, несколькими постами выше, поняли друг друга ![]() ![]() Вопрос тут в дргом - почему ВЫБОРОЧНО переводят только русские имена, но не трогают французские, английские. Или это поганые хранцузы природного Мыколу Сирко обозвали "Николя Саркози"?! ![]() Так как же всё-таки будет по-украински "С нежностью Рис"??? ![]() Ну что, тут нет украинцев??? Али КыпсА не увАжите? ![]() Ну очень хочется узнать... Это сообщение отредактировал Кыпс - 27-01-2008 - 15:12 |