rattus | ||||||||
Уууу, как всё запущено.... ![]() ![]()
Знаешь чем офисный планктон отличаеться от свободного человека? Тем, что если он что-то незнает то он найдёт человека котоый это знает ![]()
Дай угадаю.. Неужели в России? ![]() |
||||||||
corwinnt | ||||||||
Перевод просто не может быть тождественен оригиналу. Из-за различий в лексиконе, отсутствия в другом языке точного аналога идиомы, разных вторых значений слова... Вот пример перевода немецкий → японский → русский: Тихо в нефритовой беседке. Вороны молча летят К засыпанным снегом соснам. В лунном свете я сижу. И плачу. А вот просто немецкий → русский Горные вершины Спят во тьме ночной, Тихие долины Полны свежей мглой. Не пылит дорога, Не дрожат листы Подожди немного, Отдохнешь и ты. |
||||||||
Luca Turilli | ||||||||
Как будет русский по немецки, английски, по французски? По итальянски? russian, russisch, russe, russo. Корень одинаков. Почему я не буду спрашивать у патриотика. Он сегодня голос надорвал за день. Ты ответь.
Я тебе очень сочувствую. Ты заврался окончательно.
Вот видишь? Ты обычный лгун. В жизни наверное смотришь в глаза, лжёшь и на щеках и тени румянца. Её составил выходец из ВКЛ. А слово оукраина он мог читать лишь в летописи. |
||||||||
corwinnt | ||||||||
А как на этих же языках будет русич (росич) и есть ли там вообще такое слово? Я вот не уверен. |
||||||||
rattus | ||||||||
И что? ![]() ![]()
Значит не слышал. бедненький незнайкО
Не смеши. Ты ведь сам репетував что Хмельницкий это слово употреблял. Значит такое название территории сужествовало. Задолго бо появления Российской империи А это значит что никакй окраиной этой империи Украина быть не могла. ![]() |
||||||||
Luca Turilli | ||||||||
Слово русичи читатель бы не понял? Ты по себе судишь?
Грамотей раттус... Это твоя фраза позорник? На словестном портрете человек не бывает изображён. Ты просто врунишка, который наскоро погуглив увидел слово "портрет"... Истерично заверещал тут. А потом сдулсо, поняв что опозорился. Я обещаю, что закрою на это глаза и не буду тыкать тебя носом. Бывает.
Горе ты моё луковое. Смотрицкий учебник написал в 1618. Хмельницкий дерзнул накалякать с большой У оукраина через 40 лет аж. Нельзя быть таким тёмным. Это сообщение отредактировал Luca Turilli - 16-07-2009 - 20:01 |
||||||||
corwinnt | ||||||||
Вопрос ещё в том, как это слово в подлиннике понял переводчик и не сдвойнула ли клавиша "с" при наборе текста и не сработала ли автокоррекция орфографии в Ворде ![]() Народ в курсе, как в подлиннике звучала фраза из первой главы первой книги "Хроник Амбера", которая в одном из русских переводов звучала как "В здании пахло гнилью". |
||||||||
rattus | ||||||||
Нет не понял. Потому что слово "русский" в переводе всего лишь прилагательное.
Понимашь, я не говорю по-русски. Я легко могу сказать что изображен говоря об словестном портрете. :) И гуглить мне не надо. Я на память не жалуюсь, особенно если информация была мной прочитана. Вот и сейчас мне ненадо гуглить а всего лишь достаточно вспомнить прочитаную когда-то книгу "Рассказы об древнем Киеве" написаную археологом Глебом Ивакиным.
Понимаешь незнайко, название местности не появляеться в один день. В хронике Бэльских слово Ukraina встречаеться уже в 1594 году. Иди учись дальше монархистик-незнайко...
|
||||||||
Luca Turilli | ||||||||
Ты понимаешь что пишешь? Слово русский - прилагательное. Следовательно русич... так что ты сказать то хотел чудик? Слово русич поняли бы? Логично? Немец, поляк.. русич?... Но перевели - русский. И перевод этой летописи не был выполнен в России после 91 года... Корочи истери дальше.. Опять жидко абкакалсо..
Это вообще детсад ![]() Ты всё больше напоминаешь гопника. Историк. Который не пользуется гуглом.
Нет проблем. Дай ссылку на оригинал. Посмотрим. Если там с большой буквы - я извинюсь. Пока что ты лгун. |
||||||||
rattus | ||||||||
Конечно :) Ахонт (чей) русский.
Почему русич? Может русин. рус, или рос. А может в летописи было написано "рутен" или "ругии" "руги". Вот автор перевода и ткнул наибилее подходящее слово.
Незавидуй, поклонник педивикии ![]()
Перетопчешся. Ты не сказал волшебное слово и до сих пор не предоставил оригинал про "ахонта"
|
||||||||
Luca Turilli | ||||||||
Ну и?
Именно что. Наиболее подходит русский.
Не угадал. Я тебе писал. Если что узнать надо - трафик не палю. щас набрал кента у которого жена диплом писала..
Русский перевод сохранился в списках: ГИМ, Синод. собр., № 113 (сер. XVII в.); ГПБ, F.IV.162 (1670 г.); БАН, Арханг. собр., С. 135 (1698 г.). Последняя рукопись (фрагменты из нее изданы в «Архангельских губернских ведомостях») состоит из двух томов и является копией с рукописи БАН, Арханг. собр., Д. № 422, посл. четв. XVII в., также состоявшей из двух томов, второй из которых утрачен. Все эти списки восходят к переводу 1584 г., осуществленному с издания 1564 г. Там и в помине нету "Украина".. Врун... Это сообщение отредактировал Luca Turilli - 16-07-2009 - 21:18 |
||||||||
rattus | ||||||||
Вот и ткнул переводчик "русский" напиши "рутенский" или "ругский" читатели могли бы и не понять.
Нафига мне перевод? Иди спрашивай дальше, неуч....
|
||||||||
Luca Turilli | ||||||||
А почему не русич? Детка моя милая? Ты долго ещё будешь тут кривляццо как хреновый клоун?
Потому что в старопольском ты дубдерево.. И если я попрошу хотя бы строчку со словом Ukraina ты не дашь её.. Знаток гопнег.. |
||||||||
rattus | ||||||||
А с какого дуба ты решил что там "русич" должно быть написано? Ссылку на первоисточник давай незнайкО ![]() я выгрызу твой мосх и сделаяю там дупло для жовто-блакытных тараканов... |
||||||||
Luca Turilli | ||||||||
А кто хохол?
Усеришься.. ![]() |
||||||||
rattus | ||||||||
- запрещается употребление различных «народных» наименований той или иной нации, содержащих искажения, а также оскорбительный характер. Данное правило распространяется, в частности на употребление таких слов, как «хохол», «укр», «москаль», «кацап», «чурка», «жид» и их производных, а также иных слов содержащих искаженное наименование нации. дупло уже готово |
||||||||
Luca Turilli | ||||||||
![]() http://absurdopedia.wikia.com/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D1%8B Грушевского благодари.. А свои истерики с дуплом.. иди вон пугай Мужичка.. |
||||||||
rattus | ||||||||
Меня не интерисуют твои ссылки абсурпедию и на Грушевского. Тем более что такие народные "названия" народов, которые запрещены на СН появились задолго до него. давай рассказывай почему ты решил что в византийской летописи должно быть "русич" написано, а не тавросикфы например Не спрыгивай. ![]() |
||||||||
corwinnt | ||||||||
Ребята, а с чего мы вообще взяли, что византийский хроникёр разбирался в славянских племенных тонкостях? У меня, кроме того, есть подозрение, что этот самый муж Эльги только от толмача узнал, что он "ахонт", а за какого-нибудь патрикия мог и в морду дать, посчитав оскорблением... И второй вопрос, как заменить слово в русском переводе, чтобы там было явное указание на росичей и не исказить смысл? Россия тут пока отстаёт от нас, мы изобрели ходульное слово "руський" для разграничения Руси и России, а русскоязычному пришлось бы написать что-то типа "ахонт русичей". А это совсем не то, согласитесь. Форма с прилагательным указывает на происхождение гостя, а во втором варианте он мог и норманном быть (учитывая Эльгу так особо), просто возглавлял делегацию русичей... В общем, подлинник тоже ни черта не даст. |
||||||||
rattus | ||||||||
Так это слово было "изобретено" Давным-давно. От "русЬкий" произошло "руССкий" а не наоборот.... |
||||||||
Luca Turilli | ||||||||
Аха. Как и Ukraina в Бэльской с большой буквы. Врун ты обычный. Да и всё.. |
||||||||
rattus | ||||||||
Где первоисточник, балабол серверный? Знаешь что византийцы тавроскифами сллавян с Руси в летописях называли? Не берись об истории писать, незнайко... |
||||||||
Luca Turilli | ||||||||
Балобол? Где выдержка из Бэльской? Тавроскиф ты византийскай. Я у тебя сколько просил в теме о наследниках? один единый кусок Ипатия. Но ты, малограмотный десятиклассник и этого не нашёл. А я тебя завалил цитатами. Ты позорно слилсо и стал что-то жалобно лепетать невразумительно. Теперь врёшь тут. Тебе не надоело быть моим мальчиком для битья лгунишка? Или это почётно для тебя? |
||||||||
ALOISIO | ||||||||
полагаю, что слово "русЬкий" является искажением слова русский, а потому запрещено на форуме. |
||||||||
ALOISIO | ||||||||
А как ты предлагаешь писать? Без перевода? Может клинописью? Так князья и были русскими в современном понимании этого слова. Не знаю, когда жил царь горох, но непрерывность государственности России наблюдаются с начала московской руси. Кстати, на "словесном" портрете совсем не оселедец. Не путай, пожалуйста. Это сообщение отредактировал ALOISIO - 17-07-2009 - 14:15 |
||||||||
rattus | ||||||||
Очередная истерика? Меня это радует.... ![]()
Некоторые тут государственность непрерывную от Рюрика ведут...
В современном понимании этого слова - русские народ, какими русскими в современном понимании могли быть князья Руси если такого народа не ещё существовало ?
|
||||||||
corwinnt | ||||||||
Не думаю, что уважаемый отечественный производитель поместил бы слово из запрещённых на форуме на этикетку своей продукции. ![]() Компанія "Чумак" пропонує до Вашої уваги новий соус "Руський з хроном", вже доступний на полицях магазинів! Соус, який має гостренький смак та чудово пасує до страв з м’яса, риби та різних видів заливного. Соус на майонезній основі, до складу якого входить хрон. З одного боку має пікантний смак завдяки хрону, а з іншого - м'який завдяки майонезу. "Чумак" - природна досконалість! Смачного! |
||||||||
Luca Turilli | ||||||||
Именно что.. Династия Рюрика правила и Россией и Русью. Ты знаешьмой сладкий котёнок на ком остановилась династия и когда? Это и есть неприрывная государственность России. Ты всего лишь житель её дремучей и невежественной окраины. И ещё. Я вижу ты стал забывать о моих приказаниях тебе? Я могу напомнить. Потом не бегай и не жалуйся... |
||||||||
Luca Turilli | ||||||||
В смысле "хрон" - хронический алкоголик? |
||||||||
rattus | ||||||||
Насмешил. Какая непрерывная гоударственность у монгольского улуса может быть? Ты уже нашел как византийцы русичей называли, попедивикил? ![]() |
||||||||
rattus | ||||||||
кому що а курці просо... Не флуди. ты ещё не в Обизяннике |
||||||||
ALOISIO | ||||||||
меня твоя логика иногда убивает. народ то был, не было национальности. и князья тоже были, русские князья. так их называли... и название национальности "русские" потом от них же, князей и людей русских, пошла.
не видел таких некоторых тут. правящая династия - да, была непрерывна, а вот государственность прерывалсь. Это сообщение отредактировал ALOISIO - 17-07-2009 - 14:48 |
||||||||
corwinnt | ||||||||
Иззиваисси? Хрен это. Не в смысле ругательства, а тот, который редьки не слаще... Даю перевод для тех, кто укрмову прогуливал: Компания "Чумак" предлагает Вашему вниманию новый соус "Русский с хреном", уже доступный на полках магазинов! Соус, который имеет остренький вкус и прекрасно подходит к блюдам из мяса, рыбы и разных видов заливного. Соус на майонезной основе, в состав которого входит хрен.... Сам соус, кстати весьма съедобный. Мне нра. Хотя от самого слова - воротит, оно лично мне русизмом кажется. |
||||||||
ALOISIO | ||||||||
вот видишь, и ты считаешь, что "русЬкий" переводится, как "русский". объясни это раттусу, он не верит.)) |
||||||||
rattus | ||||||||
Народ и национальность - это синонимы. Посмотри значение латинского "нация"
Кто называл - византийцы? Они и тавроскифами их называли и франками...
Когда, через полтыщи лет?
|