rattus | ||||||
Который год одно и то же читаю. Хоть бы новое что-то уже придумали.... | ||||||
horvat | ||||||
Тебе тяжело читать - а каково писать одно и то же ! |
||||||
Carnyx | ||||||
А что за канал с названием 24? украиноязычный канал то у них стельмах то руководитель центробанка то национального банка... это бред или безграмотность? | ||||||
rozumnyk | ||||||
центробанк это руссизм ![]() |
||||||
федя-Я | ||||||
Аэроплан - аэродром - аэропорт. Литак - литовыще- ?????? ![]() |
||||||
DimitriyDon | ||||||
На днях листал каналы и попался мультфильм "Царевна-лягушка" с дубляжом. Ну просто шедевр. Там где было “что, царевич мой, не весел? что ты голову повесил?” услышал украинское спивучее “ну чого ты похнюпився?”. И как же после этого не любить держмову??? | ||||||
Carnyx | ||||||
Кстати объясните мне почему в телевизоле Николя саркози - это николя саркози, а николай второй - мыкола дугый? | ||||||
Luca Turilli | ||||||
Потому что Украина - свидомое, незалэжная казцька держава. Она демократичная и самостийная. Понятно? |
||||||
Radex | ||||||
Папка для бумаг- тека?? )) |
||||||
rattus | ||||||
Ага:) З.Ы. От же ж наверное по работе списать хотите кожаную и нас спрашиваете. В Яндексе переводчик есть ![]() |
||||||
Radex | ||||||
Нет, сей шедевр видел в синхронном переводе фильма на укр. мову |
||||||
rozumnyk | ||||||
Я чем слово то не понравилось? |
||||||
Мужык | ||||||
"Люби і знай свій рідний край","люби и знай родной свой край".Так нормально. |
||||||
corwinnt | ||||||
Да, а что такого? Почему фонотеки, дискотеки, библиотеки наконец, не раздражают, а прямое использование греческого корня - уже "изобретение", да ещё и от канала СТБ ![]() |
||||||
Odesssa | ||||||
Не знаю какой канал, но диктор попался косноязычный:) |
||||||
Masha1989 | ||||||
© Виктор Томбак.
|
||||||
Luca Turilli | ||||||
Cамое печальное, что уроды, придумывающие этот бред, получают за это бабки, которые мы отчисляем в бюджет, для своего якобы блага.. |
||||||
rattus | ||||||
![]() |
||||||
Masha1989 | ||||||
На Украине все сериалы пытаются переводить (с русского на украинский). А так как их великое множество, то и спешка при переводе дает смешные ошибки. Смотрю фильм с субтитрами. Мать спрашивает у сына, проснувшегося с похмелья с фингалом под глазом: "глазик не болит"? Наш перевод - "очко не болить". То ли "очко" уменьшительное от "око", то ли у переводчика свои нетрадиционые проблемы сказались на работе. | ||||||
Semchik | ||||||
Машуня, ну что за пошлости в голове в таком возрасте????? Надо читать Очко а не очкО. Ощущаешь разницу????? ЗЫ. О мере распущенности говорить не буду. ![]() ![]() ![]() |
||||||
Ortodox | ||||||
У кого что болит, тот о том и говорит:) |
||||||
Semchik | ||||||
К СТБ не имеет отношения,но прикольно. Я загрузил на Ютуб. Слушать в наушниках!!!!! |
||||||
Luca Turilli | ||||||
Да нет.. Очко прочитают лишь галичане. Ну и Раттус естественно. Все остальные будут в недоумении. |
||||||
Доппельгангер | ||||||
Смотрел "Антикиллер2" в субтитрах прочитал: видпивнюваты... Улыбнуло... | ||||||
Luca Turilli | ||||||
и чо это значит? |
||||||
Semchik | ||||||
півень=петух. Не знав? | ||||||
Masha1989 | ||||||
Вiдкогутувати было бы прикольней! ![]() |
||||||
Luca Turilli | ||||||
отпетушить? мда уж.. |
||||||
nicola11 | ||||||
Тот чувак, который "цей во" после стал настолько популярен, что баллотировался в мэры райцентра. | ||||||
Luca Turilli | ||||||
для свидомых это большое достижение. |
||||||
Бунтарь | ||||||
Сегодня прозрер - "Команда з дзюда"!!!! Типа - "команда по дзюдо". Без коментариев.... |
||||||
Бунтарь | ||||||
Что бы все понимали - у меня родственница так попала... Она закончила пединститут - язык, литература и еще что-то..., неважно. Так вот, предложили подработать переводчиком официально. Типа мы даем тебе фильм (был сериал, несколько серий), а ты переводи, можно дома, главное качественно. Серия - столько-то грн. Но, нужно испытательный срок, 2 серии без оплаты перевод сделать... И так два раза... Когда заикнулась о деньгах - к сожалению, уже набрали штат.... А сколько таких "переводчиков" в рекрутинговых агенствах кидают, причем переводят даже десятикласники Промтом, абы только на компе текст перевода набирал... Поэтому и переводы иногда такие |
||||||
Masha1989 | ||||||
Боже мой!!! ![]() ![]() ![]() Я даже не смеялась, я ржала, как лошадь! ![]() ![]() ![]() Пусть переводят, пусть поднимают настроение! ![]() |
||||||
Luca Turilli | ||||||
раттусы как всегда на высоте... |
||||||
Farg0 | ||||||
Для меня эта тема будет смешной до тех пор, пока люди, не знающие украинского языка пытаются рассуждать о том, насколько безграмотно на нем разговаривают носители языка ![]() ![]() |