Carnyx | ||||||||
в дупу это к польскому - правильно в сраку |
||||||||
Farg0 | ||||||||
Правильно, Carnyx! Патамушта "дупа" - это просто задница. А "срака" - вульгарное, ругательное и в данном контексте подходит лучше. ![]() |
||||||||
по ТВ не говорят "срака"... |
||||||||
Carnyx | ||||||||
потому что для свидомых граждан европейское говно пахнет, а собственное воняет. |
||||||||
Farg0 | ||||||||
Нет, некоторые не только по ТВ не говорят, но и в жизни не употребляют - патамушта это "вульгарно и ругательно" ![]() |
||||||||
Odesssa | ||||||||
Ж..а- это грубо и вульгарно, срака- уже мягче, но всё же... Культурные люди называли "пятую точку"- тухис, а совсем культурные- мадам сижу. А вы тут какую-то дупу выкатили ![]() |
||||||||
ukrainets | ||||||||
Особенно, если знать, что это слово образовано двумя корнями слов "солнце" и "летать, крылья", причем не из украинского, а кажется из греческого, то это получается офигеть какое исконно украинское слово. Это сообщение отредактировал ukrainets - 21-09-2009 - 00:35 |
||||||||
Психиатр | ||||||||
А по моему логично называть жопу от корня процесса! Называют же рот хлеборезкой, хлебалом, а некоторые эстеты женский рот именуют - вафельницей. Так что срака - вполне логично)
Среди евреев не все культурные)))) А среди культурных не все евреи)
А потом удивлялись откуда "меньшинства" берутся! Если мужчина будет свою задницу называть "мадам", то пусть потом не обижается, что её как "мадамс" используют!
Представил себе проце5сс "выкатывания" дупы. Сильно! ![]() ![]() |
||||||||
Odesssa | ||||||||
А мы грубому дяде ничего не ответим © ![]()
|
||||||||
Carnyx | ||||||||
настаиваю на своем тезисе вот уже и Odesssa подключился. Тухес ему блин звучит благозвучнее, но срака - есть срака и и сущность ее от тухеса не меняется ![]() ![]() |
||||||||
Odesssa | ||||||||
Вот ещё нам нехватало среди здесь сраку на драку устраивать )))![]() |
||||||||
saidov | ||||||||
Вчера на канале Украина в сериале "Ранетки": "Умоляю, никому ни слова"- субтитры: "А ні чичирик" |
||||||||
rattus | ||||||||
Обычная украинская идиома. Такая же как и "ні пари з вуст" Или русское "рот на замке" ![]() |
||||||||
Farg0 | ||||||||
Остается только порадоваться, как донецкий телеканал демонстрирует нетривиальній и грамотній подход к украинскому переводу ![]() |
||||||||
rattus | ||||||||
Так возврещаються помаленько к своим истокам, вытравливают из речи заимствованый у восточного соседа мусор.... ![]() |
||||||||
Carnyx | ||||||||
а причем тут донецкий канал? это контора занимающая переводом за отсутствием стандарта литературного языка может себе позволить использовать слова местечковых диалектов |
||||||||
Farg0 | ||||||||
А от куда ростут "ноги" телеканала? Вот потому донецкий. ![]() |
||||||||
ukrainets | ||||||||
Ну правильно, если бы было "ані чичирк", а тут канал умудрился две ошибки сделать. |
||||||||
Farg0 | ||||||||
А может то не канал умудрился.... ![]() |
||||||||
rattus | ||||||||
Может канал. А может saidov.... Carnyx, а где существует стандарт литературного языка? Например, язык Пушкина это стандарт? |
||||||||
saidov | ||||||||
А ні - чисто механическая ошибка, было "ані чичирк", сори. После обеда не был за компом, поэтому вовремя не отреагировал. |
||||||||
Carnyx | ||||||||
это означает что общегосударственные каналы не окают, не акают. да местечковых выражений не используют типа вяха, шишголь, гулимоны, куржи и т.д. за исключением передач, где это положено по жанру. а на местных каналах да пожалуйста и на здоровье. Ответ наверно можешь сразу в тему о суржиках писать, т.к. скорее всего опять в это упрется. |
||||||||
Farg0 | ||||||||
вяха, шишголь, гулимоны, куржи и т.д.![]() ![]() |
||||||||
Radex | ||||||||
может очередные укр. идиотизмы? |
||||||||
Farg0 | ||||||||
Тогда я сниму шляпу (гипотетически) перед Карнухом! Я о таких и близко не слышал! ![]() |
||||||||
Carnyx | ||||||||
да нет этот как раз словечки русских диалектов, я их привел к тому, что общенациональными российскими каналами они не используются, а аналогичные украинские местечковые, которые возможно дальше чем село Раттуса, и не используются (на них только его карпы откликаются), теперь пытаются впарить на общеукраинских каналах, что собственно и вызывает собственно стеб в этой теме. |
||||||||
rattus | ||||||||
Да не... скажи - Пушкин на стандартном литературном языке писал? А идиомы входят в "стандартный язык" или нет? |
||||||||
Carnyx | ||||||||
поэт не может писать на стандартном языке, идиомы думаю что скорее нет чем да. Вот какой украинский язык изучать англичанину, если предположить что он ему вдруг понадобиться? Как он его сможет потом понимать если даже телевизор называет одну и туже вещь по-разному зачастую в одной передаче? В этой теме таких слов и выражений просто до хера и маленькая тележка. |
||||||||
rattus | ||||||||
А телепередачи для иностранцев оказываються делают? ![]() |
||||||||
Ledishka | ||||||||
русский литературный язык, оформился лишь в 19 веке на основе великорусского, наверное. В двадцатом веке, язык отшлифовался до тех стандартных правил. До этого происходили изменения. Петр Великий, к примеру, принес моду на иностранные языки. Самая просвященная часть русского общества, предпочитало в 18-19 веках говорить на французском, а русские писатели, на основе произведений которых и появился литературный русский язык, являлись исключительно представителями дворянства. |
||||||||
Farg0 | ||||||||
Ну давай не будем перегибать палку - в том же англоязічном телевидении не язіком Єллочки-людоедки пользуются. Используют богатый лексикон. Для того и придуманы синонимы. Забавно слышать разницу в говоре между, допустим, BBC Prime и BBC Four - наше центральное телевидение отдыхает. |
||||||||
Ledishka | ||||||||
если б еще английский был один, а то британский и американский... |
||||||||
Carnyx | ||||||||
Я бы вообще предложил единственным государственным языком сделать английский ![]() ![]() |
||||||||
rattus | ||||||||
Это так боьлшинство думает окончивших советскую школу. А ведь существует ещё и австралийский и в ЮАР английский свой. На котором кстати тоже пишут книги. А есть ещё бейсик-инглиш, пиджн-инглиш.... И ангилийский официальный язык в Индии отличаеться от британского произношения... Это сообщение отредактировал rattus - 22-09-2009 - 21:56 |
||||||||
rattus | ||||||||
В Европе общеевропейский язык - английский? Только французам и немцам этого не говори, обидяться. Ведь недаром они давным-давно приняли языковые законы именно для защиты своих языков. Кстати, твоя идея - баян. Ещё в 20-х годах некоторые русские предлагали сделать в СССР официальным английский.... |