S.Holmes | ||||||
Ему колбасу завернули в страницы из справочника. ![]() |
||||||
rattus | ||||||
А у меня подшивки "Науки и жизни", "Техники молодёжи" "Моделиста-конструктора", "Радио" "Вокруг света" и даже немножко "Юнного техника" есть ![]() |
||||||
Carnyx | ||||||
|
||||||
NEMINE | ||||||
А я вот помню, когда была маленькая, дядя с Украины мне всегда к праздникам присылал шоколадные конфеты с вафельками. Назывались они "Ведмедик на пивночи" ("Мишка на севере", да?) И я всегда от этого "пивночи" улыбалась, потому что совсем непонятно было, при чём тут пиво, когда речь о севере?))) | ||||||
rattus | ||||||
Росіянин в украинском языке. "Руський" редко употребляют по отношению к русским по национальности. РусЬким может быть и житель Червоной Руси литвин и князь Острожский и житель Галицкого княжества. Это всего лишь схожее по звучанию слово, как "прусский". Это сообщение отредактировал rattus - 16-05-2011 - 00:05 |
||||||
Carnyx | ||||||
т.е. есть такое прилагательное, в дань моде используемое редко в основном в именах собственных, таким образом получается обратная картина в украинском прилагательное русский в двух вариантах в зависимости от контекста, а в русском как оно одно. Это сообщение отредактировал Carnyx - 16-05-2011 - 00:15 |
||||||
NEMINE | ||||||
лучше расскажите, а какие украинские слова вызывают улыбку у самих украинцев? | ||||||
rattus | ||||||
Ну какая дань моде? Я вот учился в совесткий школе. У нас не было "Русской литературы" "Російська література" "російска мова" Слово "росіянин" используеться так же как и в английском russian. Да и в ближайших соседей России нет слова "русский" Ни у поляков ни у беларусов.
|
||||||
Carnyx | ||||||
в документах к примеру православная церковь русская (руська)? а к примеру в новостях оранжевого толка к примеру везде российская. Используется походу в зависимости от того что хочется подчеркнуть. |
||||||
rattus | ||||||
Никакая. В официальных документах указываеться принадлежность к тому или иному Патриархату. А в новостях так и говорят "російська", "росіянин", Так же как в английском russian. Отдельного слова "русский" в современом значении в украинском языке нет и не было. ![]() Это сообщение отредактировал rattus - 16-05-2011 - 01:14 |
||||||
Нисякуситисун | ||||||
А от скажить мени, будьласка, есть ли в украинском языке слово "белорусский"?))) |
||||||
Ledishka | ||||||
Я тащусь от "заступник" директора. |
||||||
Carnyx | ||||||
интересно а одномерные или трехмерные и более фотографии бывают или это идиотское словосочетание? а если таки бываю то это как? Это сообщение отредактировал Carnyx - 23-05-2011 - 16:50 |
||||||
rattus | ||||||
"Білоруський" Carnyx, бывають. Но их наверное тож через очки специальные нада разглядывать ![]() |
||||||
КНЯГИНЯ | ||||||
мне многие слова нравятся в новом украинском языке: попелюшка співачка я родилась и живу в России Ровно половина родни живет на Украине Школьницей приезжая в Крым , в библиотеке брала книги на украинском и читала легко без посторонней помощи (было все понятно), сейчас язык так усложнили, что я даже не все вывески могу перевести. Бабуля писала нам письма на украинском - до сих пор могу все прочесть - и сложных слов в старом украинском нет. |
||||||
Odesssa | ||||||
rattus уже всё объяснял. Раньше украинский язык был не правильный. Его коммунисты в 30х годах разработали специально под себя, что бы московским жидо-комиссарам было всё удобно и понятно. С расцветом демократии задача поменялась на прямопротивоположенную. Теперь мова изобретается в другую сторону. | ||||||
Ledishka | ||||||
Началось гораздо раньше... в начале прошлого еще века. Стремясь из политических соображений сделать новый украинский литературный язык как можно менее похожим на общерусский, украинофилы тем самым делали его непонятным для самих же малороссов и отвращали их от чтения украинофильской прессы и литературы. Член Государственной Думы граф В.А.Бобринский говорил о “языке Грушевского”: “...этот язык совершенно народу не понятен, в этом никакого сомнения нет, и все малороссы это подтвердят. И слава Богу, что эти господа, которые теперь куют этот язык, так боятся сходства его с русским литературным языком; они найдут вам выражения и в чешском языке, и в немецком, и в польском, или, наконец, свои собственные выковывают слова, потому что они боятся туда что-нибудь схожее с русским языком вставить и вследствие этого что же выходит? Выходит, что народ, для которого все это пишется, народ русский, ничего не понимает в их литературных произведениях... Разве кто-нибудь понимает из малороссов газету “Діло”, кроме того узкого кружка, который ее читает? Конечно нет!” |
||||||
Caroline | ||||||
Может члена госдума жириновского цитировать начнем? Про бушей, например ![]() Да, ничего не меняется, быдло все так же верит в спектакли. |
||||||
КНЯГИНЯ | ||||||
совершенно верно - моя бабушка родилась и росла в полтавской области , невестки ее со всех сторон Украины - и когда мы собираемся дружной гурьбой - переводим новости на русский сообща ! Мои племянники учили молву и те удивляются новым словам. Мне кажется в язык все меньше украинских слов - и все больше польских и чешских! Кому надо это ? Лучшие дороги отремонтировали , жилье, зарплаты подняли! Разрухой в стране занялся бы кто ! Я не была у вас больше 10 лет и поехала в Крым на машине - я видела такое !!!! я думала что так только в войну бывает! А приехав к бабушке - я даже заплакала - красивый поселок превратили в помойку! |
||||||
Hannusia | ||||||
Ой. А я тащусь от русского "заместитель": какие-такие "титель" этот тип "замешивает"? Если ж серьезно - все дело в том, насколько органично язык воспринимается говорящим. А если оного нет - можно удивляться и изумляться на ровном месте. Напр.: "говоришь "кажу - а ничего не показываешь!"(Пример из реального монолога) |
||||||
Hannusia | ||||||
Н-да, негодяи эти украиноязычные: понавводили разных слов - и красивый поселок превратился в помойку!!! ![]() |
||||||
КНЯГИНЯ | ||||||
Не надо передергивать - говорю что вижу! Я на 50% украинка. Приезжайте к нам в Уфу , посмотрите наши деревни - такого не увидеть. У нас не стоят дома с сеном вместо крыш и с полиэтиленом вместо стекол. |
||||||
S.Holmes | ||||||
Приезжайте на западную Украину и увидете сельские дома с евроокнами и спутниковыми антеннами. |
||||||
rattus | ||||||
В ным всего лишь меньше русизмов становиться.
![]() |
||||||
Caroline | ||||||
Ничего не пойму. А ностальгаторы говорят еаобород - у вас голодомор. Пойдите любителям колбасы по 2,20 по ушам поездите. Да, Восток и Юг Украины - это россия, как утверждает большинство. Так что, грех на зеркало пенять. |
||||||
КНЯГИНЯ | ||||||
Хр мы согласны присоеденяйте к Башкирии Крым - чужого нам не нада |
||||||
Carnyx | ||||||
это который когда ему припомнили вымогательства рекет и несколько убийств в депутаты верховной рады подался? ![]() ![]() |
||||||
rattus | ||||||
Неа, это тот который написал Еней був парубок моторний І хлопець хоть куди козак, Удавсь на всеє зле проворний, Завзятійший од всіх бурлак. Но греки, як спаливши Трою, Зробили з неї скирту гною, Він, взявши торбу, тягу дав; Забравши деяких троянців, Осмалених, як гиря, ланців, П’ятами з Трої накивав..... Это сообщение отредактировал rattus - 25-05-2011 - 19:08 |
||||||
Carnyx | ||||||
а чего у него хфамилия польская? |
||||||
rattus | ||||||
У кого, у Котляревского? Потому что многие украинские фамилии образованы как и польские, добавлением суффикса -ський Да и многие русские фамилии так же образованы ![]() |
||||||
Caroline | ||||||
А вы не тащитесь. Недавно видела русского алкаша орущего со слова "заборонено". Дикий народ. Хотя, это сборище и народом трудно назвать. |
||||||
Odesssa | ||||||
Т.е. отвечающие на вопрос ЧЕЙ? |
||||||
Carnyx | ||||||
Котля́р — еврейская фамилия[1], а также цыганская национальность ![]() |
||||||
rattus | ||||||
Ага. Таким образом образованы большинство славянских фамилий. |
||||||
S.Holmes | ||||||
Из этого следует, что я тоже чей-то ибо я тоже, - ский. От этого в теле такая приятная гибкость образовалась.(с) Значит кому-то нужен или принадлежу. ![]() |