Интересно, а каким словом в русском языке понятие "фамилия" обозначалось?
наверно как и в украинском - никак. Это не просто слово заимствованное но и само понятие.мне кажется что фамилия стала появляться с появлением государства, потому и отвечает на вопрос чей. в диком поле же государства не было были казачьи банды а в бандах чей ты никого не интересует там есть прозвища или клички потому фамилии родом из дикого поля ближе по смыслу к вопросу кто (что) или какой, ну то есть отражают не принадлежность а личные качества.
rattus
QUOTE (Carnyx @ 29.05.2011 - время: 01:01)
наверно как и в украинском - никак. Это не просто слово заимствованное но и само понятие.
В украинском есть такое слово - прізвище. Вот гляди, естьтакая штука, "Реестр всего войска Зопорожского" Там указаны И имена и прізвища козаков. Ну к примеру представим такую ситуацию. Поймали в 16 столетии ярыжки вора, приводят к дьяку на допрос в Указ. Тот спрашивает : "Имя?!" вор отвечает "Иван" Иванов ведь много, значит следующий вопрос "Фамилия?!" Но вот слова фамилия в русском языке нет. Мож и есть где-то в церковных книжках, но простой люд его не знает... Как дьяк впрашивал?
Carnyx
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 01:16)
В украинском есть такое слово - прізвище. Вот гляди, естьтакая штука, "Реестр всего войска Зопорожского" Там указаны И имена и прізвища козаков.
вот-вот - имена и прозвища. зри в корень. что что клички превратились в фамилии - заслуга появления централизованной власти.
QUOTE
Ну к примеру представим такую ситуацию. Поймали в 16 столетии ярыжки вора, приводят к дьяку на допрос в Указ. Тот спрашивает : "Имя?!" вор отвечает "Иван" Иванов ведь много, значит следующий вопрос "Фамилия?!" Но вот слова фамилия в русском языке нет. Мож и есть где-то в церковных книжках, но простой люд его не знает... Как дьяк впрашивал?
если за основу брать сказки типа народные, то таких вопросов не задавали. спрашивали кто такой, или чьих будешь.
Интересно, а каким словом в русском языке понятие "фамилия" обозначалось?
наверно как и в украинском - никак. Это не просто слово заимствованное но и само понятие.мне кажется что фамилия стала появляться с появлением государства, потому и отвечает на вопрос чей. в диком поле же государства не было были казачьи банды а в бандах чей ты никого не интересует там есть прозвища или клички потому фамилии родом из дикого поля ближе по смыслу к вопросу кто (что) или какой, ну то есть отражают не принадлежность а личные качества.
Пусть меня побьют филологи, но у меня одна версия - от англицкого "фемили".
ближе к этому: ФАМИЛИЯ (лат. familia) - семейная хозяйственно-юридическая единица
rattus
QUOTE (Carnyx @ 29.05.2011 - время: 01:21)
вот-вот - имена и прозвища. зри в корень. что что клички превратились в фамилии - заслуга появления централизованной власти.
Carnyx, какая централизованная власть в 1649 году у козаков? И заметь, в реестре фамилии (прізвища) простых козаков, не родовитых шляхтичей. Так какое слово в русском языке синоним до латинского слова "фамилия"?
Carnyx
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 01:32)
И заметь, в реестре фамилии (прізвища) простых козаков, не родовитых шляхтичей. Так какое слово в русском языке синоним до латинского слова "фамилия"?
то что запись в реестре мыхайло пальцемвдупиковыряйло есть и и наследуемая много лет фамилия еще доказать нужно, ты можешь?
rattus
QUOTE (Carnyx @ 29.05.2011 - время: 01:37)
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 01:32)
И заметь, в реестре фамилии (прізвища) простых козаков, не родовитых шляхтичей. Так какое слово в русском языке синоним до латинского слова "фамилия"?
то что запись в реестре мыхайло пальцемвдупиковыряйло есть и и наследуемая много лет фамилия еще доказать нужно, ты можешь?
Ладно, пойдём другим путём. В Московском государстве наверное тоже существовали всякие реестры, списки. Как там людей записывали, какое слово употребляли в том значении которое в украинском языке имеет слово "прізвище" ?
Это сообщение отредактировал rattus - 29-05-2011 - 01:47
Carnyx
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 01:43)
Ладно, пойдём другим путём. В Московском государстве наверное тоже существовали всякие реестры, списки. Как там людей записывали, какое слово употребляли в том значении которое в украинском языке имеет слово "прізвище" ?
Фамилии-прозвища бытовали в новгородских владениях с XIII—XIV веков, но долгое время не были общеупотребительными. Обязательные фамилии были введены законом лишь в XVI веке сначала для князей и бояр, затем для дворян и именитых купцов. Среди крестьянства фамилии стали широко употребляться лишь после отмены крепостного права. При этом довольно часто крестьяне записывались под фамилией своих бывших владельцев.
rattus
Carnyx, не вредничай. Напиши нам какое слово в русском языке употреблялось для обозначения того, что в украинском языке называют словом "прізвище".
Carnyx
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 13:20)
Carnyx, не вредничай. Напиши нам какое слово в русском языке употреблялось для обозначения того, что в украинском языке называют словом "прізвище".
Та скажи уже - а мы посмотреть послушать
rattus
QUOTE (Carnyx @ 29.05.2011 - время: 13:49)
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 13:20)
Carnyx, не вредничай. Напиши нам какое слово в русском языке употреблялось для обозначения того, что в украинском языке называют словом "прізвище".
Та скажи уже - а мы посмотреть послушать
Так я не знаю такого слова в русском языке. Не заимствованого с других языков, а именно русского. Вот и спрашиваю русскоязычных.
Carnyx
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 14:13)
Так я не знаю такого слова в русском языке. Не заимствованого с других языков, а именно русского. Вот и спрашиваю русскоязычных.
тогда что тебе мешает принять версию что такого понятия полросту не было. я ж привел цитату что процесс обретения фамилий был искусственным вначале у дворянского сословия и купечества связанный более с хозяйственным или имущественным правом. Потому возможно есть и сходное звучание украинских и русских призвище и прозвище, а так же схожее смысловое значение - побатькови и отчество. просто поляки закрепили что есть а московская монархия выдумала свое.
Это сообщение отредактировал Carnyx - 29-05-2011 - 14:22
rattus
QUOTE (Carnyx @ 29.05.2011 - время: 14:22)
тогда что тебе мешает принять версию что такого понятия полросту не было.
Фамилии были а слова не было? Carnyx, теперь ты понял что суржик - это русский язык, смесь из слов разных языков?
Carnyx
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 14:35)
QUOTE (Carnyx @ 29.05.2011 - время: 14:22)
тогда что тебе мешает принять версию что такого понятия полросту не было.
Фамилии были а слова не было? Carnyx, теперь ты понял что суржик - это русский язык, смесь из слов разных языков?
на украинский посмотри
rattus
QUOTE (Carnyx @ 29.05.2011 - время: 14:42)
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 14:35)
Carnyx, теперь ты понял что суржик - это русский язык, смесь из слов разных языков?
на украинский посмотри
Так уже посмотрел. В украинском своё слово для обозначения понятия "фамилия" есть, а вот в "великом и могучем" такого своего слова нет... Carnyx, а знаешь что в украинском языке слов больше чем в русском?
Тепло-техник
Вот про козаков замечательная книга есть-"Чайковский"(Євген Гребінка).Так там старый козак объясняет новичку,что как его звали ранее-никому не интерестно.Прийдя на Сечт он получает свое новое "прозвище",под которым будет жить,воевать,так сказать делать себе имя. Вот и видно очень хорошо на украинском языке,что фамилии это просто-"прізвища" которые раньше были для индивидуальной индетификации.
скрытый текст
Не могу удержаться от цитаты,-"Не понимаю вас,блатных,ни имени,ни фамилии,как собачки-жучки,одни кликухи поганые"(с)
Carnyx
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 15:10)
Так уже посмотрел. В украинском своё слово для обозначения понятия "фамилия" есть, а вот в "великом и могучем" такого своего слова нет...
в украинском просто как у урок в зоне нет разницы между фамилией и кличкой.
QUOTE
Carnyx, а знаешь что в украинском языке слов больше чем в русском?
просто украинского языка как такового нет а есть набор суржиков.
rattus
QUOTE (Carnyx @ 29.05.2011 - время: 15:50)
в украинском просто как у урок в зоне нет разницы между фамилией и кличкой.
Дык и руские фамилии - это всего лишь клички, прозвища. Просто своего слова нету, вот и заимстовали латинское, для солидности.
QUOTE
просто украинского языка как такового нет а есть набор суржиков.
Понимаю, обидно что твой родной язык беднее украинского. Терпи. Эллочка ведь не заморачивалась этим
Carnyx
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 16:02)
Понимаю, обидно что твой родной язык беднее украинского. Терпи. Эллочка ведь не заморачивалась этим
не беднее а более функционален и более приспособлен для нормального использования, а "богатствами" типа коробки перепихунцев, гвинтокрылами и писюнковыми злодиямы гордись сам и пользуйся.
rattus
QUOTE (Carnyx @ 29.05.2011 - время: 16:08)
не беднее а более функционален и более приспособлен для нормального использования, а "богатствами" типа коробки перепихунцев, гвинтокрылами и писюнковыми злодиямы гордись сам и пользуйся.
У Эллочки тож язык был очень функциональный и очень приспособлен для использования...
Carnyx
Но это все фигня, встретил я давече стажерку бывшую (молоденькую девочку недавно выпустилась) и тихонько прозрел. Я понимаю ее хуже чем куржа с западной украины, говорящего на своем полурумынском суржике. она говорит теми же сокращениями что бывают в аське там или в скайпе когда торопишься. короче некий волапюк местного интернет пошива... Я так по жизни редко с молодежью производства 90-х сталкиваюсь это повсеместное явление?
killvinski
QUOTE (Carnyx @ 29.05.2011 - время: 16:21)
это повсеместное явление?
Похоже, что так. К сожалению...
rattus
QUOTE (Carnyx @ 29.05.2011 - время: 16:21)
Но это все фигня, встретил я давече стажерку бывшую (молоденькую девочку недавно выпустилась) и тихонько прозрел. Я понимаю ее хуже чем куржа с западной украины, говорящего на своем полурумынском суржике. она говорит теми же сокращениями что бывают в аське там или в скайпе когда торопишься. короче некий волапюк местного интернет пошива... Я так по жизни редко с молодежью производства 90-х сталкиваюсь это повсеместное явление?
Среди студентов повсеместно. Да и я сам честельно использую инетовский жаргон особенно когда с бывшими друзяками-подельниками общаюсь, они так приколько глазюки вытаращивают и переспрашивают "шо-шо"
Cityman
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 16:02)
QUOTE (Carnyx @ 29.05.2011 - время: 15:50)
в украинском просто как у урок в зоне нет разницы между фамилией и кличкой.
Дык и руские фамилии - это всего лишь клички, прозвища. Просто своего слова нету, вот и заимстовали латинское, для солидности.
QUOTE
просто украинского языка как такового нет а есть набор суржиков.
Понимаю, обидно что твой родной язык беднее украинского. Терпи. Эллочка ведь не заморачивалась этим
Пускай уж лучше моя фамилия определяется латинским словом. Уж куда лучше чем "прiзвище", уж больно оно напоминает "прозвище". В русском языке, да, некоторые фамилии произошли от прозвищ, многие фамилии закрепились из отчеств: н-р, Иван Михайлов сын. "Сын" опускался и отчество становилось фамилией, особенно это стало практиковаться в 17 веке. Это позднее стали отчества использоваться. Многие фамилии произошли от профессий или от какого либо факта в жизни человека, н-р, как моя, обозначает, что мой предок переехал из города в деревню на работы.
Тепло-техник
Отчества-это уже следствие увеличивающегося населения,чтобы больше вариантов было. Вот были раньше при Союзе шестизначные телефонные номера,теперь уже семзначные,так как абонентов больше,и вариантов номеров надо больше.
Carnyx
QUOTE (vitha @ 29.05.2011 - время: 17:32)
Отчества-это уже следствие увеличивающегося населения,чтобы больше вариантов было. Вот были раньше при Союзе шестизначные телефонные номера,теперь уже семзначные,так как абонентов больше,и вариантов номеров надо больше.
так и тут скоро от использования фио перейдут к налоговому номеру, те кто работают с большими базами данных уже давно поиск в основном по ИНН проводят.
rattus
QUOTE (Cityman @ 29.05.2011 - время: 17:28)
Пускай уж лучше моя фамилия определяется латинским словом.
Понимаю, вам не нравится русский язык. Всё вас до иностранщины тянет. Почему своего, русского, стесняетесь? Очень яркий пример счас покажу. Воть:
Carnyx
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 18:02)
Очень яркий пример счас покажу. Воть:
это украинский пример
rattus
QUOTE (Carnyx @ 29.05.2011 - время: 18:06)
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 18:02)
Очень яркий пример счас покажу. Воть:
это украинский пример
русских примеров намного больше. Достаточно вспомнить что русские слова замещались и замещаються иностранными. А уж об русской интеллигенции которая на иностранных языках говорила и вспоминать не хочецца...
Carnyx
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 18:20)
Достаточно вспомнить что русские слова замещались и замещаються иностранными.
в украинском тоже самое
rattus
QUOTE (Carnyx @ 29.05.2011 - время: 18:23)
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 18:20)
Достаточно вспомнить что русские слова замещались и замещаються иностранными.
в украинском тоже самое
Да ну? В украинском как было "прізвище" - так и есть. Carnyx, твой язык - пиджин. Смесь слов различных языков.
Carnyx
QUOTE (rattus @ 29.05.2011 - время: 18:35)
Carnyx, твой язык - пиджин. Смесь слов различных языков.